Leserinnlegg

Av Torben A. Løkås
Publisert 18.10.11 

 

Rutiner ved avbestilling av tolk.

 

For 7 uker siden var jeg på utenlandsoppdrag som i utgangspunktet skulle strekke seg over 26 dager (4.-30. august).  

 

Av medisinske årsaker (ikke mine) ble oppdraget avsluttet 12 dager tidligere enn planlagt. Ved hjemkomst fakturerte jeg NAV for den opprinnelige bestillingstiden. Som ventet ble dette avslått av tolketjenesten.  

 

I forkant av dette hadde jeg tatt kontakt med advokat som fikk innsyn i arbeidsavtalen til den aktuelle reisen, samt rammeavtalen jeg har med tolketjenesten. Advokatens vurderinger ble avgjørende for at jeg valgte å ta saken videre i NAV-systemet.  

 

Det har i mange år vært generell praksis ved at tolkeoppdrag som bortfaller ikke avlønnes dersom avbestillingen skjer dagen før oppdraget påbegynnes. Denne praksisen omtales ikke i forskriftene og er således ikke juridisk forankret. 

 

Med bakgrunn i dette ble saken sendt videre for behandling sentralt i NAV. Svaret fra NAV kom for to dager siden. Jeg fikk medhold.  

" Dersom et tolke-/ledsageroppdrag bortfaller skal det for frilansetolker gis ordinær tolkesats for de timene oppdraget var tenkt å vare dersom det ikke kan skaffes nytt tolkeoppdrag. Reisetillegg gis ikke dersom reisen ikke ble foretatt. Dersom tolken faktisk har reist til bestemmelsesstedet gis det dekning for utgiftene." 

 

Tolketjenestene i Vestfold og Buskerud har i denne saken opptrådt på en svært profesjonell måte, noe som har bidratt til en ryddig saksgang. 

 

Årsaken til at "24-timers regelen" etablerte seg som gjeldende praksis for mange år  siden, kjenner jeg ikke til. Det jeg vet er at den idag strider mot forskriftene og således ikke kan være en del av fremtidig praksis ved avbestillinger. 

 

Hvordan kan dette løses til beste for alle parter? 

 

Tolketjenestene mottar ofte bestillinger som ligger langt frem i tid. Normalt blir det da inngått avtale med disponibel tolk så fort som mulig. Dersom oppdraget skulle avbestilles 1 mnd. før oppdragsdato  vil NAV være pålagt betalingsansvar for gitt oppdragstid. Dette er urimelig og heller ikke i tråd med min intensjon da jeg rettet mitt krav mot NAV. 

 

Man kan løse dette ved at det inngås intensjonsavtale (reservasjon) mellom tolk og tolketjeneste for oppdrag som ligger langt frem i tid. Dette kan gjøres i det øyeblikk tolketjenesten mottar bestillingen. 1 uke (eller 10 dager) før oppdraget starter sender tolketjenesten oppdragskortene som en bekreftelse på at endelig avtale er inngått. Dersom oppdraget avlyses før oppdragskort er sendt (og endelig avtale inngått) vil NAV ikke være forpliktet iht. lønn. Dersom det avbestilles etter oppdragskort er sendt (avtale inngått) vil NAV være forpliktet til utbetaling av lønn for det aktuelle oppdraget. For at lønnskrav skal innfris stilles det selvsagt som krav at tolken stiller seg disponibel til erstatningsoppdrag. 

 

Ved avbestillinger frigjøres det årlig store mengder tolkeressurser. Disse må brukes på best mulig måte. Her påligger det et betydelig ansvar ikke bare på tolketjenesten som formidler av oppdrag, men også på den avbestilte tolken. Jeg tror frilansetolkene i lengden vil profittere på å vise stor grad av fleksibilitet i forhold til erstatningsoppdrag.  

 

Det mest gledelige med denne saken er at frilansetolkene kan gå en mer økonomisk forutsigbar hverdag i møte! 

 

NB. Dersom noen av dere skulle ha lignende saker anbefaler jeg dere å vise tålmodighet og forståelse for at tolketjenestene trenger tid på behandling av sakene og ikke minst til omstilling for ny praksis.

 

Kommentarer  

 
+3 #9 Lina Solheim 22-10-2011 17:14
Tusen takk for at du har tatt denne kampen, Torben!
Vi høster alle av dette :lol:
Siter
 
 
0 #8 Adler Andersen 19-10-2011 12:10
Det er helt korrekt antagelse, Mariann.
Siter
 
 
0 #7 Mariann Eidberg 19-10-2011 08:23
Helt fantastisk! Men ifm erstatningsoppd rag: Vil det da være sånn at dersom de finner erstatning som er bedre for meg (lønnsmessig) får jeg det og dersom erstatningen er dårligere (færre timer) fakturerer jeg for det opprinnelige timeantallet?
Siter
 
 
0 #6 Adler Andersen 18-10-2011 22:45
Les kommentarene mine nedenfra og opp :-)
Siter
 
 
+4 #5 Adler Andersen 18-10-2011 22:44
Jeg synes faktisk en uke er lovlig kort frist i forhold til store oppdrag. Store oppdrag betyr mye inntekt, som tolken kanskje er svært avhengig av. Og i slike tilfeller har man kanskje sagt nei til mange andre lignende oppdrag. Og med bare en uke fram til oppdragsstart er det oftest umulig å finne tilsvarende oppdrag. Og jeg synes ikke noe om at det er først ved utsendelse av oppdragskort at NAV skal være juridisk bundet til avtalen, det vil bare føre til at vi ikke får oppdragskortene før rett før oppdragene starter. Som hovedregel må det være slik at NAV er juridisk bundet til avtalen i det øyeblikket tolken får oppdraget! Når jeg likevel skriver "som hovedregel", så betyr det at jeg kan godte en tidsfrist på to uker (som andre grupper frilansere), men det er ingen grunn til at den skal være kortere enn det.
Siter
 
 
+2 #4 Adler Andersen 18-10-2011 22:38
Veldig flott at du har fått dette til. Det ekstra flotte er at dette er nødt til å skape presedens.
Jeg har kjent til denne disharmonien mellom forskriftene og praksis i mange år, og påpekt det flere ganger før i samtaler med andre.
De, mildt sagt, elendige vilkårene som frilanstolker har hatt angående avbestilling av oppdrag har vært en skamplett som jeg nå håper vi endelig er kvitt. Alle andre grupper av frilansere som jeg vet om, har hatt mye, mye bedre vilkår ved avbestillinger.
Jeg synes likevel du glemmer en ting i forhold til avbestilling langt fram i tid. I slike tilfeller er det også mye lettere å finne erstatningsoppd rag.
Siter
 
 
0 #3 Anne Grete Vold 18-10-2011 21:46
Godt gjort å ta opp det med 24-timersregelen! :-) (Da er det altså det som står i rundskrivet til forskriften som gjelder. Se nav.no. )
Siter
 
 
0 #2 Lise Weggersen 18-10-2011 18:41
Dette er en regel som har provosert mange, og bekymret tolker mye. Så flott at du tok tak i det Torben. Og så fantastisk at det har blitt endret på. Helt topp! Tusen takk!
Lise
Siter
 
 
0 #1 joachim 18-10-2011 11:54
Fantastisk!!!
Hilsen Joachim
Siter
 

Legg til kommentar


Sikkerhetskode
Vis ny kode

Facebook MySpace Twitter RSS Feed 
 

Hva skjer?

tor feb 23 @16:00 - 18:00
Ttj Oslo/Akershus: Syklubb
tor mar 08 @18:00 -
FONTS: Årsmøte
fre mar 09 @17:00 -
Østlandet reg.lag; Tolkeøl
tor mar 15 @18:30 - 21:30
Nordvestlandet reg.lag: møte
tor mar 29 @16:00 - 18:00
Ttj Oslo/Akershus: Syklubb
man apr 09
Tolkestudiet Oslo; BATT2, to-ukerspraksis
fre apr 13 @17:00 -
Østlandet reg.lag; Tolkeøl
tir apr 17 @18:30 - 21:30
Nordvestlandet reg.lag: møte
lør apr 21 @12:00 -
Tolkeforbundet; styremøte
tor apr 26 @16:00 - 18:00
Ttj Oslo/Akershus: Syklubb

Gratulasjoner

En forsinket gratulasjon til Cathrine og Christoffer med jenta som kom til verden i rekordfart!Mange klemmer fra Elisabet, AnKa, Silje, Solfrid og Anja.
 

Eg vil gjerne gratulere vibeke og harald bø som foreldre! velkoma til verda, oda!
Beste helsing frå Joveig.


Kjære Cathrine!
Gratulerer så mye med den lille prinsessen som kom til verden 5. desember! Hell og lykke! Hilsen Sigrid.

Vi vil gratulere vår kjære kollega Marthe Håkonsrud Sjemmedal og Eirik med lille Oda, som kom den 26. okt.
Vil også gratulerer storebror Elias og storesøster Oline.
Kos dere masse, så håper vi å se dere snart.
Mange klemmer fra oss i Buskerud.
Flere gratulasjoner...