
Nettverksdager
Av Guri Amundsen og Eli Raanes Publisert 06.01.12
Nasjonalt nettverk for tegnspråk- og tolkeutanningene
En av de formelle kontaktene mellom tolkeutdanningene i Bergen, Oslo og Trondheim er våre årlige møtedager i «Nasjonalt nettverk for tegnspråk- og tolkeutdanningene». Ofte er møtene lagt til litt ut på høsten, når undervisningen er kommet i gang og vi kort kan oppsummere situasjonen ved hvert lærested.
Dette studieåret var det HiST som var vertskap for nettverksmøtet som ble holdt i Trondheim, 20.-21. oktober 2011. Deltagere fra Høgskolen i Bergen og fra Høgskolen i Oslo og Akershus kom til en to dagers samling.
Vi hadde valgt å legge nettverksmøtet i tilknytning til fagdagen Rettssikkerhet og tolking. Dette var første gang Norsk Døvemuseum og HiST samlet sto for et fagarrangement.

Påmeldingen var over all forventning med i alt 160 påmeldte. Denne fagdagen startet med samling i Rødbygget i Bispegata 9B, der det var utstilling i Norsk Døvemuseum og muligheter for å treffes og prate over servering som studenter i 1. og 2. studieår ved BA-utdanningen ved sto for. Her kom mange fagpersoner og tolker fra mange deler av landet sammen. Fagdagen fortsatte videre med foredrag og presentasjoner på Studioscenen ved Trøndelag Teater. Det ble satt fokus på både tegnspråktolking for hørselshemmede og talespråkstolking for innvandrere. Fagdagens kunstneriske innslag sto Georg Bjerkli for med tegnspråkpoesi om Fritz Moens oppvekst og liv.
Under vises ett bilde fra arrangementet. Det er tatt fra en vinkel som gjør at de gode tolkene som dekket arrangementet dessverre ikke er med. Dagen ga rom for mange møter og ett variert program som ga diskusjon og faglig oppdatering. Det å møte tolker på tvers av språklige kompetanse gir mange gode innspill.

Selve nettverksmøtet mellom tegnspråk- og tolkeutdanningene ble holdt på avdeling for lærer- og tolkeutdanning på Rotvoll fredag 21.oktober. Innledningsvis presenterte alle tre utdanningene kort “stoda” på sin utdanning (flytting, nye ansatte, prosjekter, nye studieplaner, utfordringer osv). Det er mange endringer og mange utfordringer innen fagfeltet vårt.
Utfordringer knyttet til praksis
Hovedtemaet for årets møte var PRAKSIS. Utdanningene opplever tidvis at det er vanskelig å skaffe nok praksisplasser. Samarbeid med praksisfeltet i prosessen med å utdanne gode yrkesutøvere er noe alle tre tegnspråktolkeutdanninger er opptatt av. Til møtet var ble det lagt fram innspill som ble diskutert. Erfaringer med veilederteam og det å ta i mot større studentgrupper ble blant annet tatt opp.
Utdanningen opplever at mye godt arbeid legges ned av praksisstedene – og det å få utviklet kompetente nye yrkesutøvere er et viktig felles ansvar for både utdanningsinstitusjonene og profesjonsfeltet. En økt forutsigbarhet i forhold til hvor mange studenter det er behov for å ta imot etterspørres av tolketjenestene. Utdanningene ser at vi kunne med fordel ha koordinert behovene og meldt fra – i god tid – om hvor mange studenter som det trengs veiledere til, spesielt i 3.studieår. Som hovedprinsipp ønskes det at tolketjenestene kan ta i mot flest studenter fra den nærmeste utdanningen, blant annet fordi det er spørsmål om økonomi både for den enkelte studenten og for utdanningene. Samtidig ser vi at det er bra både for studenter, tolketjenester og utdanningene at studentene blandes litt, så vi vil oppfordre (i hvert fall de store) tolketjenestene om å ta i mot 1-2 studenter fra de andre utdanningene, i tillegg til studenter fra den “nærmeste” utdanningsinstitusjonen. Tema praksis vil nok bli tatt opp videre også på kommende nettverksmøter.
Veiledningskompetanse
Det tar tid å bygge opp et veilederkorps. Hvert studiested fortsetter med regionale seminarer, men vi skal også se på muligheten for større nasjonale samlinger, eventuelt på omgang mellom utdanningene. Helt generelt ønsker alle studiestedene å fortsette med å oppfordre til å ta studier i veiledningspedagogikk, det er en investering i faglig utvikling som kommer både yrkesfelt og utdanningen til gode.
Innpassing av studenter som søker overføring fra et studiested til et annet
Når det gjelder overføring av studenter mellom 2. og 3.studieår, så er det få søknader og vi er fleksible, men det er arbeidsbesparende for alle at studentene fullfører studiet der de er.
Faglig sett er overføring av studenter mellom 1. og 2. studieår uproblematisk. Imidlertid er det en organisatorisk utfordring når studenter som har tatt årsenheten i tegnspråk søker plass på 2.studieår fordi ordningen til Samordnet opptak der studentene må søke seg inn på treårig BA for så å søke om innpassing av det første studieåret. Overgangsordningen er her lite oversiktlig og smidig.
Informasjonsutveksling
Når utdanningsstedene møtes har vi en god mulighet til formell og uformell informasjon. Dette er alltid nyttig og trivelig. Det skjer mye innenfor fagfeltet vårt.
Neste nettverksmøte mellom tolkeutdanningene
Oktober ble vi enige om er ett godt tidspunkt for vår nasjonale nettverksamling også videre. Neste gang møtes vi i Oslo på HiOA.
Ved tolkeutdanningene får vi av og til spørsmål om hvordan utdanningene samarbeider. Vi ble derfor enige om å sende litt informasjon om våre årlige nettverksmøter til Tolkeavisa. Vi er små fagmiljø ved hvert lærested som har nytte og glede av samarbeidet mellom våre institusjoner. Nettverksmøtene er en av måtene vi holder kontakten på.
Med hilsen fra Guri Amundsen og Eli Raanes, HIST-ALT |