Jessica P. B. Hansen

Jessica P. B. Hansen

Jessica P. B. Hansen has a Bachelor’s degree in Sign Language and Interpreting. Jessica has contributed to the Norwegian Association for Sign Language Interpreters through board membership from 2009 to 2013. She has also participated in Norges Døveforbund’s Interpreting Committee from 2015 to 2016. In January 2014, Jessica began working at Oslo university hospital to establish an in-house interpreting unit which now provides interpreting in more than 80 languages. She completed her Master’s degree in Nordic studies within the field of Rhetoric, Language and Communication in 2016. Her master thesis, “Interpreting at a distance”, builds on the theoretical and methodological framework of ethnomethodological conversation analysis, and explores turn-taking in authentic video remote interpreted interdisciplinary meetings in a hospital setting where the patients and next-of-kin speak Polish and Bosnian/Croatian/Serbian. While she is currently working as an advisor at Oslo University Hospital, she will begin her work at Oslo University in a Ph.D. position March 1st, where she will continue exploring video mediated interaction.

Abstract:
We shall see that he takes his medicine. Exploring stance in interpreted interaction.

It has been common to consider interpreting as interaction since Cecilia Wadensjö in 1998 published “Interpreting as interaction”. While most studies since this have adopted the notion of interpreting as interaction, they still emphasise the interpreter and the interpreter’s actions in the interaction. Applying conversation analysis to recordings of authentic interaction has given a unique insight to how the interpreted interaction is a dynamic situation where the participants continuously establish, re-establish and change their stance toward both what is said in the interaction and to each other in the interaction. While the interpreter is expected to act impartial and not participate in the interaction, investigating interpreting as interaction demonstrates how also other participants’ actions in the situation will in some way affect the interpreter’s actions. In this presentation, I will explore how the other participants change stance during the interaction, thus changing the framework in the situation. The presentation is based on findings from authentic interpreted interaction.

Tilbakestill glemt passord
Skriv inn epostadressen dersom du vil ha tilsendt nytt passord